Do góry

foto1 foto2 foto3 foto4 foto5
Czas do szkoły Time to school Zeit zur Schule Ya es tiempo para ir a la escuela Czas do szkoły Time to school Zeit zur Schule Ya es tiempo para ir a la escuela

PEDAGOG SZKOLNY

SECCIóN BILINGüE

Uwaga
  • Lack of access rights - File '/images/seccionbilingue/20162017/paella.JPG'

MadritDesde el curso 2013/2014 en nuestro centro ZSO nr 2 de Szczecin (Polonia) organizamos los intercambios escolares con promover el conocimiento de otros países y culturas. La persona responsable de la organización es Robert Kupiñski, profesor de Español y Geografía. Durante este curso visitamos IES María Moliner de Segovia. Estuvimos en España entre 2 y 9 de diciembre.

Durante el intercambio,se realizaron varias actividades culturales. Los alumnos polacos pudieron visitar los lugares más revelantes de Segovia y su provincia, como el Acueducto, el Alcazar, puerto de Somosierra, Cañon Duratón, y muchos sitios más. Los profes también subieron Peñalara, el pico más alto de GuadarramaLos alumnos eran muy contentos, se han hecho amigos con sus compañero españoles y ya algunos piensan visitarse durante las vacaciones.

Queremos también agradecer a las familias que recibieron alumnos en ambos países y que animaron a sus hijos a participar en una expereiencia que los alumnos participantes recordarán durante toda su vida.Ahora esperamos a los siguientes intercambios.

Poznajemy sztukę meksykańską:

„Frida Kahlo i Diego Rivera. Polski kontekst”

Dnia 2 listopada uczniowie klasy 1c o profilu humanistycznym, w ramach wycieczki edukacyjnej do Poznania, zwiedzili wyjątkową wystawę poświęconą twórczości sławnych malarzy  z Meksyku: Fridy Kahlo i jej męża Diego Rivery. Ekspozycja, przygotowana przez Centrum Kultury Zamek, obejmuje kilkadziesiąt obrazów artystów a także filmy dokumentalne o ich życiu i twórczości. Największe zainteresowanie wzbudziły jaskrawe ipełne symboliki autoportrety Fridy. W zrozumieniu jej dzieł, przepełnionych często cierpieniem, pomógł wykład przewodniczki muzealnej, która opowiedziała m.in. o Meksykańskiej Rewolucji czy skutkach tragicznego wypadku samochodowego, jakiemu uległa malarka w młodości. Przede wszystkim jednak obrazy Fridy Kahlo urzekły swoją egzotycznością oraz nawiązaniami do kultury meksykańskiej i indiańskiej.

Ciekawym dla naszych licealistów aspektem wystawy był także wątek polski. Obok prac małżeństwa artystów, zaprezentowano w osobnej sali dokumenty nt. kontaktów Kahlo i Rivery z autorami polskiego pochodzenia, jak Bernice Kolko i Fanny Rabel. Dzięki ich pracom plastycznym  i fotografiom, można poznać codzienne życie Meksyku w latach 40. i 50. oraz otoczenie w jakim żyła i tworzyła Frida pod koniec swojego życia. Zbiory w CK Zamek obejmują również dokumentację poświęconą prestiżowej Wystawie Sztuki Meksykańskiej w Polsce w 1955r., na której po raz ostatni widziano, zaginiony do dziś, obraz Fridy „La Mesa Herida” ( Zraniony stół).

Obejrzenie całości wystawy zachęciło naszych uczniów do dalszego poznawania kultury meksykańskiej i języka hiszpańskiego.

 

Conociendo el arte mexicano:

¨Frida Kahlo y Diego Rivera. El contexto polaco¨

El día 2 de noviembre los alumnos de 1c , visitaron Poznań para ver una exposición excepcional dedicada a la obra de los famosos pintores de México: Frida Kahlo y su marido Diego Rivera. La exposición, organizada por el Centrum Kultury Zamek, consta de  decenas de cuadros de los artistas y de películas o documentales sobre su vida . Despertaron gran interés los autorretratos de Frida, con colores vivos y llenos de simbología. Para entender su obra, llena de sufrimiento, nos ayudó la guía del museo, que nos habló sobre la Revolución Mexicana y sobre las consecuencias del trágico accidente de coche que sufrió la pintora de joven. Las pinturas de Frida Kahlo hechizaron sobre todo por su exotismo y por sus vinculaciones con la cultura mexicana e india.

Un aspecto interesante para nuestros estudiantes fue también el tema polaco. Junto a los trabajos del matrimonio se presentaron también los documentos referentes a los contactos de Kahlo y de Rivera con autores de orígen polaco, como Bernice Kolko y Fanna Rabel. Gracias a su trabajo en artes plásticas y fotografías, podemos conocer la vida cotidiana de México en los años 40 y 50 y el ambiente en el que creó Frida al final de su vida. La colección de CK Zamek contiene también la documentación dedicada a la prestigiosa Exposición de Arte Mexicano en Polonia en 1955, en la que por última vez la gente pudo ver, el cuadro perdido de Frida “La Mesa Herida”.

Después de ver la exposición animó a nuestros estudiantes a conocer mejor la cultura mexicana y la lengua española.

Uczniowie klas M i N przygotowali lekcje na temat typowych potraw kuchni hiszpańskiej. Do wyboru było mnóstwo pysznych potraw m.in. paella, churros, gazpacho, tapas i inne.

¡Buen provecho!

 

gaz

 

com

 

paella

1 czerwca 2017 roku Sekcja Hiszpańska w Czternastce obchodziła 10 lecie istnienia. Z tej okazji odbyły się liczne atrakcje takie jak:

IX Konkurs Wiedzy o Hiszpanii

Konkurs piosenki w języku hiszpańskim

Uroczyste wręczenie dyplomów dla najlepszych uczniów Sekcji Hiszpańskiej oraz cześć artystyczna prezentująca najpiękniejsze miejsca w Madrycie.

Wśród zaproszonych gości, swoją obecnością uświetnili nasze obchody m.in. P. Dyrektor wydziału oświaty urzędu miasta Szczecin - Lidia Rogaś, Pro-dziekan US - Małgorzata Olesiewicz Materska, Consejero de Educacion Joaquin Tamara Espot.

Wszystkim uczestnikom oraz zaproszonym serdecznie dziękujemy za udział i do zobaczenia w przyszłym roku.

ZŁOTA SZKOŁA 2020

ADDVANTAGE MEMBER

ZDJĘCIA

dsc_0659_edited.jpg

XIV LO